Discover论语小问问|小麦和麦妈对话国学17.12-14 乡愿,德之贼也 | 论语小问问 | 对话《论语熙解》
17.12-14 乡愿,德之贼也 | 论语小问问 | 对话《论语熙解》

17.12-14 乡愿,德之贼也 | 论语小问问 | 对话《论语熙解》

Update: 2018-10-15
Share

Description





子曰:“色厉而内荏1,譬诸小人,其犹穿窬2之盗也与?” 

子曰:“乡愿,德之贼也!” 

子曰:“道听而涂3说,德之弃也!”


【注释】

1色厉内荏:厉,威严、正义,荏,虚弱。外表威严而内心虚弱。 

2窬:音yú,洞。

涂:通“途”。


【译读】 

 孔子说:“外表大义凛然而内心虚弱,如果要形容这类小人,就像是挖

洞穿墙而过的盗贼吧?” 

 孔子说:“无原则地见人都说好,这是道德之贼(骗取好感)。” 

 孔子说:“在路上听到传言就到处去乱说,人云亦云,这是道德所唾弃的。”





Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

17.12-14 乡愿,德之贼也 | 论语小问问 | 对话《论语熙解》

17.12-14 乡愿,德之贼也 | 论语小问问 | 对话《论语熙解》